shopping_cart
0
Items-
0,00 €
Bíblia King James 1611 -...
<p>A Bíblia King James de 1611 é descrita como uma das publicações mais importantes da história, e também a mais fiel ao <em>Textus Receptus</em>. O rei inglês James I reuniu os maiores estudiosos religiosos e linguistas para uma nova tradução da Bíblia, a fim de estabelecer a tradução mais precisa e mais digna até à data. O monarca nomeou 54 estudiosos para trabalhar na tradução, e 47 trabalharam em seis grupos ,em três locais, durante sete anos. Após a conclusão do trabalho, a<em> <strong>Bíblia King James</strong></em> foi impressa pela primeira vez, em 1611, por Robert Barker.</p>
<p>A Bíblia era muito grande. Media cerca de 40 centímetro de altura. Devido ao alto custo e valor, foi anunciado para as igrejas que a Bíblia devia ser acorrentada nos púlpitos. A <em>Bíblia 1611</em> foi autorizada para ser lida nas igrejas, razão pela qual foi chamada de Versão Autorizada.</p>
<p>Após um árduo trabalho de tradução e edição que durou oito anos, a BV Books apresenta a versão autorizada em português da<strong style="font-style:italic;"> Bíblia King James</strong>.</p>
<p>Esta é uma edição com capa de luxo, ultra-fina.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia King James 1611 -...
<p>A Bíblia King James de 1611 é descrita como uma das publicações mais importantes da história, e também a mais fiel ao <em>Textus Receptus</em>. O rei inglês James I reuniu os maiores estudiosos religiosos e linguistas para uma nova tradução da Bíblia, a fim de estabelecer a tradução mais precisa e mais digna até à data. O monarca nomeou 54 estudiosos para trabalhar na tradução, e 47 trabalharam em seis grupos ,em três locais, durante sete anos. Após a conclusão do trabalho, a<em> <strong>Bíblia King James</strong></em> foi impressa pela primeira vez, em 1611, por Robert Barker.</p>
<p>A Bíblia era muito grande. Media cerca de 40 centímetro de altura. Devido ao alto custo e valor, foi anunciado para as igrejas que a Bíblia devia ser acorrentada nos púlpitos. A <em>Bíblia 1611</em> foi autorizada para ser lida nas igrejas, razão pela qual foi chamada de Versão Autorizada.</p>
<p>Após um árduo trabalho de tradução e edição que durou oito anos, a BV Books apresenta a versão autorizada em português da<strong style="font-style:italic;"> Bíblia King James</strong>.</p>
<p>Esta é uma edição com capa de luxo, ultra-fina.</p>
Preço
19,71 €
-10%
Preço normal
21,90 €
Bíblia King James 1611 -...
<p>A Bíblia King James de 1611 é descrita como uma das publicações mais importantes da história, e também a mais fiel ao <em>Textus Receptus. </em>O rei inglês James I reuniu os maiores estudiosos religiosos e linguistas para uma nova tradução da Bíblia, a fim de estabelecer a tradução mais precisa e mais digna até à data. O monarca nomeou 54 estudiosos para trabalhar na tradução, e 47 trabalharam em seis grupos ,em três locais, durante sete anos. Após a conclusão do trabalho, a<em> <strong>Bíblia King James</strong></em> foi impressa pela primeira vez, em 1611, por Robert Barker.</p>
<p>A Bíblia era muito grande. Media cerca de 40 centímetro de altura. Devido ao alto custo e valor, foi anunciado para as igrejas que a Bíblia devia ser acorrentada nos púlpitos. A <em>Bíblia 1611</em> foi autorizada para ser lida nas igrejas, razão pela qual foi chamada de Versão Autorizada.</p>
<p>Após um árduo trabalho de tradução e edição que durou oito anos, a BV Books apresenta a versão autorizada em português da<strong style="font-style:italic;"> Bíblia King James</strong>.</p>
<p>Esta é uma edição com capa de luxo, ultra-fina.</p>
Preço
19,71 €
-10%
Preço normal
21,90 €
Bíblia Anote - NVI - capa...
<p>Já imaginou sentir-se como um escriba do passado a copiar a Bíblia? Pois essa experiência é possível com a <em><strong>Bíblia Anote</strong></em>, um lançamento especial da Geográfica Editora.</p>
<p><br />Editada com requinte, a <em><strong>Bíblia Anote</strong></em> caracteriza-se por ter espaços laterais destinados às anotações do leitor. Ali, pode registar as suas anotações, pequenos estudos e inspirações a partir da leitura do texto sagrado, tanto na meditação pessoal como através de pregações e mensagens bíblicas.</p>
<p><br />O texto adotado é a Nova Versão Internacional (NVI), uma tradução contemporânea das Escrituras que preserva a necessária fidedignidade aos originais sem abrir mão da elegância de estilo e da necessária atualização de formas verbais, unidades de medida e pequenos detalhes – assim, o entendimento é facilitado e pequenos detalhes são melhor compreendidos.</p>
<p><br />Com a<em><strong> Bíblia Anote</strong></em>, tudo aquilo que Deus falar ao seu coração pode ser anotado no mesmo instante da leitura, formando um arquivo de experiências espirituais que estará à sua disposição para sempre.</p>
Preço
32,31 €
-10%
Preço normal
35,90 €
Bíblia Jeffrey de Estudos...
<p>O estudo da profecia é conhecido como escatologia, ou seja, “o estudo das últimas coisas”. <em><strong>A Bíblia de Estudos Proféticos</strong></em> tem o seu foco primário na interpretação das porções proféticas das Escrituras. Entretanto, a função do profeta e a sua mensagem vão muito além de simplesmente predizer os eventos futuros com significado espiritual. Na Bíblia hebraica, três palavras primárias descrevem um profeta. Juntas, essas palavras revelam o papel do profeta tanto como um vidente quanto como um porta-voz da Palavra de Deus.</p>
<p><br />A mensagem do profeta tem uma dupla função: alertar sobre o iminente julgamento de Deus sobre o pecado e declarar o derradeiro e imediato triunfo da verdade e dos Seus propósitos soberanos. O passado e o futuro unem-se na mensagem do profeta. Por fim, Deus guiará a história humana em direção ao dia em que os reinos deste mundo se tornarão verdadeiramente o reino de Deus.</p>
<p><br /><strong>NOTAS DE ESTUDO</strong></p>
<p>Uma característica marcante nesta Bíblia são as quase 1200 notas incluídas nas mesmas páginas dos versículos e capítulos sobre os quais oferecem explicação. A maioria dessas notas ilumina as várias passagens das Escrituras que têm um significado profético especial.</p>
<p><br /><strong>ARTIGOS</strong></p>
<p>Uma outra característica importante desta Bíblia de estudo é a inclusão de 30 artigos sobre vários tópicos relacionados com a profecia Bíblica. Esses artigos abordam tópicos proféticos tais como as dispensações bíblicas, os pactos bíblicos, o arrebatamento, a tribulação, a ressurreição, sinais da Segunda Vinda, o anticristo, Satanás, o Milénio, o paraíso, o inferno e muitos outros tópicos importantes.<strong></strong></p>
<p><br /><strong>INTRODUÇÕES AOS LIVROS</strong></p>
<p>Cada livro da Bíblia tem uma introdução particular que inclui uma descrição curta do autor, época da escrita e propósito do livro; um esboço do livro e uma secção que fornece informações históricas, teológicas e proféticas pertinentes ao livro.</p>
<p><br /><strong>ENCADEAMENTO DE REFERÊNCIAS</strong></p>
<p>O sistema de referências marcadas com cores destaca quatro temas importantes na Escritura. Os versículos destacados a cores, juntamente com as letras coloridas nas margens que indicam os assuntos, ajudam o leitor na identificação do tema ou assunto de qualquer versículo ou passagem marcados num instante. As referências das Escrituras localizadas no final de uma coluna indicam tanto a referência prévia quanto a referência próxima do assunto. O “Resumo Completo da Cadeia de Referência Sobre os Assuntos” na página XXI oferece um recurso que mostra a lista completa de todos os temas e assuntos assinalados na Bíblia de Estudo. Essas referências vão ajudar o estudante da Bíblia a fazer um estudo minucioso, completo e objetivo de qualquer tema ou assunto destacado nesta Bíblia.</p>
<p><br /><strong>QUADROS</strong></p>
<p>Quinze quadros fornecem uma rápida visão gráfica de vários assuntos e eventos, incluindo as dispensações e pactos bíblicos, o arrebatamento, o milénio e uma possível sequência de eventos futuros.</p>
<p><br /><strong>ILUSTRAÇÕES</strong></p>
<p>Esta Bíblia também inclui quatro ilustrações detalhadas. Três delas retratam os templos de Salomão, Ezequiel e Zorobabel, enquanto que uma outra ilustra os quatro impérios mundiais gentios descritos no livro de Daniel.</p>
<p><br /><strong>CONCORDÂNCIA</strong></p>
<p>Uma concordância foi incluída no final da Bíblia de Estudos Proféticos para ajudar o leitor a encontrar os versículos bíblicos de forma mais rápida e facilmente. As palavras-chave de um versículo bíblico ajudarão no encontro de um versículo do qual o leitor lembra-se de uma palavra ou duas mas não sabe a sua localização.</p>
<p><br /><strong>ASSUNTO E ARTIGO</strong></p>
<p>O índice de assuntos localiza outras referências a pessoas, lugares, eventos e tópicos mencionados nas notas do Estudo Bíblico, nas introduções aos livros e artigos.</p>
<p><br /><strong>HARMONIA DOS EVANGELHOS/strong></strong></p>
<p>Esta Bíblia contém uma Harmonia dos Evangelhos como uma ferramenta adicional ao estudo dos evangelhos e da vida de Cristo.</p>
<p><br /><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/rYNsOQVZaZ4" frameborder="0"></iframe></p>
Preço
80,10 €
-10%
Preço normal
89,00 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atualmente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda a conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atualmente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda a conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atualmente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda a conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atulamente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atualmente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda a conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atulamente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
Bíblia Sagrada - ACF - capa...
<p>Atualmente existem muitas traduções das Escrituras Sagradas, cada uma com uma característica específica e seguindo um padrão etimológico diferente, desde traduções estruturadas com uma linguagem atual, até às que possuem as suas raízes em hebraico e grego ao lado das palavras-chave do texto.</p>
<p><br />As traduções diferentes não só nos auxiliam a esclarecer alguns termos e conceitos apresentados nas Escrituras como evitam equívocos doutrinários devido a uma interpretação “X” ou “Y”.</p>
<p><br />Assim podemos comparar diferentes traduções e retirar o melhor conceito apresentado, e a partir disso temos na teologia o que chamamos de Hermenêutica, ou seja, interpretação do texto; em alguns casos podemos ter também a etimologia, que trabalha a raiz da palavra e dela podemos ter toda conceitualização do que está a ser apresentado.</p>
<p><br />Em português uma das traduções consagradas e também a mais utilizada em língua lusófona foi feita por João Ferreira de Almeida e desta tivemos várias ramificações. A Bíblia Corrigida Fiel, dentre todas é a que podemos considerar uma das melhores traduções para o nosso idioma, pois segue alguns padrões que merecem ser citados, para que desta forma possa ser comprovada a sua fidelidade etimológica e padrões hermenêuticos no que diz respeito aos textos em grego hebraico.</p>
<p><br />Para que isso fosse possível a Almeida Corrigida Fiel utiliza os textos mais antigos, Massorético e a tradução do Novo Testamento trabalhada por Erasmo. Além disso a Almeida Corrigida Fiel também procurou trazer o português mais conceitual, ganhando assim um padrão lusófono elogiável, logo temos prioridade tanto nos textos para a tradução, quanto os termos utilizados quando traduzidos.</p>
<p><br />A editora Ebenézer ainda não satisfeita com este padrão de competência, fez uma nova edição mudando o design da capa da Bíblia, oferecendo um padrão mais moderno, com bordas coloridas que estão mais sofisticadas e modernas do ponto de vista estético.</p>
Preço
17,99 €
-10%
Preço normal
19,99 €
