Bem-vindo à Logos Edições - www.grandeslivros.com. Portes grátis para compras de valor superior a 30 euros. Procura um livro que não encontra? Basta contactar-nos pelo telefone +351 96 88 88 688, e-mail ou redes socias.
  • -10%
  • Novo
Bíblia Peshitta com referências - capa verde - 2.ª edição. 9786586996920
  • Bíblia Peshitta com referências - capa verde - 2.ª edição. 9786586996920

Bíblia Peshitta com referências - capa verde - 2.ª edição

59,90 €
53,91 € Poupe 10%
Com IVA

Edição especial de luxo, com letra grande.

2.ª edição

Quantidade
Últimos artigos em stock

BV Books Editora
BV Books
Peshitta Autor
Peshitta
BV Books Peshitta
  Política de segurança

Para mais informações consulte a página Pagamento Seguro

  Política de entrega

Para mais informações consulte os termos e condições de entrega

  Política de devolução

Para mais informações consulte os termos e condições de entrega

A Bíblia Peshitta em português, tradução dos antigos manuscritos aramaicos, representa um esforço para levar ao povo cristão de língua portuguesa a tradução de um dos textos das Escrituras mais antigos, conservados, respeitados e admirados pelos eruditos da investigação bíblica. Este labor intenso de tradução doi levado a cabo com o propósito de apresentar aos cristãos de língua portuguesa a riqueza, a sabedoria e o poder da Palavra de Deus num estilo ágil e contemporâneo, apegado à gramática moderna do idioma português. A simplicidade e clareza do texto Peshitta estão agora ao alcance de todo aquele que queira aprofundar o conhecimento da verdade da Palavra de Nosso Senhor e Deus, com o fim supremo de levar uma vida agradável e consagrada ao Senhor Jesus Cristo, pessoa central das Escrituras tanto do Antigo como do Novo Pacto.


Podemos afirmar que a Palavra de Deus que ficou registada para a posteridade no texto Peshitta é profunda na sua simplicidade e simples na sua profundidade. O vocábulo Peshitta expressa no seu significado a própria qualidade principal desse texto: claro, simples, direto.


Na mente dos recompiladores originais do texto Peshitta estava a ideia de apresentar ao povo de língua aramaica (ou siríaca, como se conhece na atualidade) a mensagem da Palavra de Deus de uma maneira clara e direta. Como havia transmitido Jesus Cristo aos seus apóstolos e ao povo quando se dirigia a eles no seu próprio idioma: o aramaico.


O Senhor Jesus Cristo tinha como língua materna o aramaico. Era o seu meio de comunicação quotidiano; era a língua de uso diário em Israel naquela época e, portanto, o idioma de uso comum para o Senhor, os seus discípulos e o povo. O idioma hebraico estava reservado para o culto entre a classe sacerdotal judia; o grego utilizava-se para a política e o comércio internacional romano da época. Mas o aramaico foi o idioma no qual Jesus Cristo transmitiu a sua mensagem de salvação para os judeus e para os gentios. Muitos eruditos concordam que o Evangelho escrito é produto da sua pregação oral em aramaico.


Inclui as palavras de Deus, de Jesus e do Espírito Santo assinaladas a cor vermelha.

9786586996920

Ficha informativa

ISBN
9786586996920
Autor
Vários
Editora
BV Books
Capa
Mole PU
Beiras
Prateadas
Miolo
duas cores
Formato
13,5 x 21,5 cm
Páginas
1766
Peso
855 gramas
Edição
2024
Origem
Brasil
Tradução
Peshitta

Referências específicas

Também poderá gostar

Comentários (0)
De momento, sem avaliações.