- -20%
- Esgotado

Bem-vindo à Logos Edições - www.grandeslivros.com. Portes grátis para compras de valor superior a 30 euros. Procura um livro que não encontra? Basta contactar-nos pelo telefone +351 96 88 88 688, e-mail ou redes socias. |
Edição especial de luxo.
Para mais informações consulte a página Pagamento Seguro
Para mais informações consulte os termos e condições de entrega
Para mais informações consulte os termos e condições de entrega
Muitos perguntam se as Escrituras dos Bney-ysraEL (Filhos de Israel) é uma tradução direta das cópias manuscritas. A nossa resposta a essa pergunta é: Não, a BEI (Bíblia Escrituras dos Israelitas) não é uma tradução, mas uma compilação de vários manuscritos e versões de bíblias já existentes.
A Base da BEI
Usamos como base para as compilações e correções, a versão livre de direitos autorais em português, publicada pelo co-autor Jacobus op den Akker. Usamos essa versão em português como a base da BEI, de forma proposital já que milhões de leitores usam a tradução de João Ferreira de Almeida. Acreditamos que nem tudo foi mal traduzido e é por esse motivo que começamos um trabalho silencioso de correções baseado nesses manuscritos: codex alexandrinus, codex vaticanus, codex sinaiticus, Codex Syrus Curetonianus, Peshita em inglês, Pergaminhos do Mar Morto, Matityahu de Shem Tov, Matityahu de Du Tillet. Usamos também algumas versões para consulta, entre elas: Bíblia de Jerusalém, Bíblia King James 1611, Bíblia Reina Valéria, Bíblia do Peregrino, Bíblia Almeida Corrigida e Fiel. Usamos essas bíblias apenas para consulta.
Os autores da BEI
Não usamos a palavra “autor”, mas usamos a palavra “colaboradores”, essa é a primeira versão onde centenas de pessoas participaram contribuindo com as suas descobertas. O coordenador geral é Eliyahu Pinho. O nosso foco não é em quem fez as correções, mas na sua veracidade. O único autor é o Criador, dele é a fonte de toda sabedoria.
Os livros dos discípulos de Yeshua (Jesus)
Atualmente conhecido como “Novo Testamento”. Está contido na BEI. Esses livros, que são considerados históricos e fazem parte dos bney-ysraEL após a vinda do Ungido. Apesar desses livros estarem na BEI, os mesmos não estão em pé de igualdade com o Tanach nas formulações doutrinarias.
A base das correções
A base das nossas correções é a Toráh. O que estiver contra a Toráh foi considerado profano e usamos como referência o conceito que o Eterno não se contradiz nas suas próprias palavras. Assim qualquer escrito que tenha o adjetivo de “Sagrada Escritura”, não pode entrar em contradição com o restante.
Os originais
Não existe nenhum manuscrito original, escrito pelos profetas, o que existe são cópias das cópias dos originais. É por esse motivo que existem tantas versões de bíblias. Este projeto tem a Toráh como base e por isso não erraremos o caminho. A Toráh e os profetas (Tanach) a Lei o Testemunho são o mapa para chegarmos a uma correção mais justa.
Uma Bíblia perfeita nesse mundo atual nunca existirá, mas termos uma que nos leva a Toráh de forma mais próxima da perfeição.