shopping_cart
Carrinho
0
Items-
0,00 €
Bíblia de Estudo LTT -...
<p><em><strong>Bíblia LTT - Literal do Texto Tradicional</strong> </em>é uma tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT) para português, onde o TT é a soma do Texto Massorético (VT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milénios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milénios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc. O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente sopradas por Deus para a mente e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de todas as igrejas fieis, sendo a única base para todas as traduções usadas em todas as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero -1522 e Tyndale -1525.:</p>
<p><br />Espelhando o mais literalmente possível os exatos Texto Massorético (TM) e Textus Receptus (TR) que embasaram a King James 1611, os quais são a impressão das exatas palavras (em hebraico e grego) perfeitamente inspiradas por Deus e, através dos séculos, pela Sua providência, perfeitamente preservadas e incessantemente em uso pelas igrejas fiéis.</p>
<p><br />Tem quase 1700 notas de rodapé (cada uma delas de comprimento até meia página); tem quase 5200 notas numeradas ① ② ③ ④ (com explicações tipicamente de uma linha de comprimento) colocadas no fim dos versos; e tem quase 8500 pequena notas até 3 palavras colocadas riscadas a meia altura (que nunca devemos ler em voz alta) entre as próprias palavras do verso.</p>
<p><br /><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/j8vVWBA4cqk" title="YouTube video player" frameborder="0"></iframe></p>
Preço
71,91 €
-10%
Preço normal
79,90 €
Bíblia de Estudo LTT -...
<p><em><strong>Bíblia LTT - Literal do Texto Tradicional</strong> </em>é uma tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT) para português, onde o TT é a soma do Texto Massorético (VT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milénios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milénios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc. O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente sopradas por Deus para a mente e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de todas as igrejas fieis, sendo a única base para todas as traduções usadas em todas as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero -1522 e Tyndale -1525.:</p>
<p><br />Espelhando o mais literalmente possível os exatos Texto Massorético (TM) e Textus Receptus (TR) que embasaram a King James 1611, os quais são a impressão das exatas palavras (em hebraico e grego) perfeitamente inspiradas por Deus e, através dos séculos, pela Sua providência, perfeitamente preservadas e incessantemente em uso pelas igrejas fiéis.</p>
<p><br />Tem quase 1700 notas de rodapé (cada uma delas de comprimento até meia página); tem quase 5200 notas numeradas ① ② ③ ④ (com explicações tipicamente de uma linha de comprimento) colocadas no fim dos versos; e tem quase 8500 pequena notas até 3 palavras colocadas riscadas a meia altura (que nunca devemos ler em voz alta) entre as próprias palavras do verso.</p>
<p><br /><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/j8vVWBA4cqk" title="YouTube video player" frameborder="0"></iframe></p>
Preço
76,41 €
-10%
Preço normal
84,90 €
Bíblia de Estudo LTT -...
<p><em><strong>Bíblia LTT - Literal do Texto Tradicional</strong> </em>é uma tradução rigorosamente literal e precisa do Texto Tradicional (TT) para português, onde o TT é a soma do Texto Massorético (VT em hebraico) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milénios e finalmente impresso por Ben Chayyim-Bomberg (1525), e do Textus Receptus ou TR (NT em grego) perfeitamente preservado em forma manuscrita através de milénios e finalmente impresso por Erasmo (1516-1522), Stephanus, etc. O TT é a coleção das exatas palavras infalivelmente sopradas por Deus para a mente e dedos dos escritores por Ele usados, e, depois, por Ele providencialmente preservadas com absoluta perfeição ao nível de cada til e jota, em uso ininterrupto pelos crentes de todas as igrejas fieis, sendo a única base para todas as traduções usadas em todas as línguas e nações, desde as Bíblias de Lutero -1522 e Tyndale -1525.:</p>
<p><br />Espelhando o mais literalmente possível os exatos Texto Massorético (TM) e Textus Receptus (TR) que embasaram a King James 1611, os quais são a impressão das exatas palavras (em hebraico e grego) perfeitamente inspiradas por Deus e, através dos séculos, pela Sua providência, perfeitamente preservadas e incessantemente em uso pelas igrejas fiéis.</p>
<p><br />Tem quase 1700 notas de rodapé (cada uma delas de comprimento até meia página); tem quase 5200 notas numeradas ① ② ③ ④ (com explicações tipicamente de uma linha de comprimento) colocadas no fim dos versos; e tem quase 8500 pequena notas até 3 palavras colocadas riscadas a meia altura (que nunca devemos ler em voz alta) entre as próprias palavras do verso.</p>
<p><br /><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/j8vVWBA4cqk" title="YouTube video player" frameborder="0"></iframe></p>
Preço
76,41 €
-10%
Preço normal
84,90 €
As cinco linguagens do perdão
<p>O mais difícil dos pedidos. “Amar é nunca ter de pedir perdão.”</p>
<p>Esta frase, ainda na moda, é do filme Love Story, de 1970. Trata-se de uma inversão de valores, pois tomar a iniciativa de pedir perdão é demonstração de respeito, carinho, maturidade espiritual e psicológica. Mas como saber a forma certa de pedir desculpas? Como ter certeza de que o pedido de perdão transmitirá sinceridade e sensibilizará a parte prejudicada?</p>
<p><br />Em <em><strong>As cinco linguagens do perdão</strong></em>, os experientes conselheiros Gary Chapman e Jennifer M. Thomas abordam com competência este delicado e importante processo nos relacionamentos: o pedido de perdão ― talvez o mais difícil, por envolver humildade e coragem, além de imprevisibilidade do resultado. Os autores analisam dezenas de casos e relatos, apontam as principais barreiras, identificam as cinco áreas de maior sensibilidade das pessoas e oferecem orientação prática para obter a cura pessoal e o restabelecimento das relações.</p>
Preço
13,41 €
-10%
Preço normal
14,90 €